Ensenyant català per trencar barreres linguïstiques

No Comment

La cooperativa l’Eina porta un projecte de classes de català per a persones nouvingudes en diverses escoles i instituts de la comarca. Dues de les seves formadores ens expliquen l’experiència.


Aicha Khammal i Laia Valverde, educadores i professores de català, i Jordi Folch, coordinador del servei de l’Eina Cooperativa

Ja són quatre anys des de que l’Eina realitza aquests cursos en entorns escolars, gratuït per a les famílies i amb professores catalanoparlants. Actualment, la cooperativa duu a terme tallers de català als centres Antoni Ubach, Agustí Bartra, IES Sta Eulàlia, Escola Vallès, Blanxart, i a La Romànica de Sabadell. El cost dels cursos s’assumeix des del pressupost dels centres o dels Plans educatius d’entorn.

L’Eina Cooperativa realitza tallers de català a diversos centres d’ensenyament de la comarca

Per explicar l’origen de la proposta formativa, Jordi Folch, coordinador socioeducatiu de l’Eina, diu que «ens van demanar fer classes en català i a la vegada treballar altres habilitats parentals»; «també ensenyar-los recursos informàtics relacionats amb el que fan fills i filles a classe, com ara Classroom i correu electrònic», assenyala.

La Laia Valverde, tècnica en integració social (TIS), dona les classes a l’IES Blanxart. «En aquest institut públic de secundària només tinc mares marroquines, tot i que esperàvem que hi hagués més barreja», explica; «n’hi ha de tot, mares que porten aquí vuit anys i no saben res, o qui porta menys temps i ja en saben». «A classe, entre elles parlen darija (l’àrab marroquí) i s’ajuden per traduir. Moltes parlen castellà només de veure la tele», detalla la Laia. En tot cas, «aquesta diferència l’has de saber combinar, ja que et trobes amb diferents nivells», diu. Les classes aquí són d’una hora i mitja cada una, dues sessions per setmana. Quan es tracta de mares amb nens a primària, les classes es fan més d’hora, just abans de recollir els infants.

Laia Valverde:
«N’hi ha de tot, mares que porten aquí vuit anys i no saben res, o qui porta menys temps i ja en saben»

Aicha Khammal:
«Entre els nens, treball, coses de casa, no tenen temps per repassar, fins que no tornen a classe no ho poden fer»

Explica la Laia que ella es va incorporar com a professora a les classes en ple mes del Ramadà, durant el qual les alumnes quasi no van venir. Comenta que al principi «volien que els parlés en castellà, jo els deia que castellà el parlareu segur, en canvi català, si no l’apreneu aquí abans potser no en parlareu». A la vegada, reconeix que «els és una mica difícil, sobretot per a les mares que no entenen res i que gairebé no saben ni escriure». També ha observat les dificultats de separar la vida de casa amb el que volen fer: «la qüestió lingüística no deixa de ser una barrera, si estan fent el curs és perquè volen trencar-la», afirma. Els tallers finalitzen amb una valoració per part de les mateixes alumnes, no es fa una avaluació final amb notes.

Aicha Khammal, que és marroquina, dona classes de català a l’escola El Vallès, amb 6 dones, i a l’Agustí Bartra, on són unes 13 persones, aquí també llatinoamericanes. Amb una metodologia molt pràctica, explica Aicha, «he vist que necessiten ampliar el vocabulari, per això és millor que elles em donin les frases, i utilitzin expressions i paraules de coses que fan durant el dia. Una altra dificultat afegida que apunta l’Aicha, és que aquestes dones «entre els nens, treball, coses de casa, no tenen temps per repassar, fins que no tornen a classe no ho poden fer».

A títol personal, l’Aicha diu que «no sabia a què em volia dedicar en acabar l’any passat el batxillerat científic, amb això tinc clar que el meu futur passa per aquí, faré educació infantil, i després m’agradaria fer integració social».

 

Related Articles

Deixa un comentari